-
1 find a patrol
Военный термин: выделять дозор -
2 find a patrol
-
3 patrol
дозор; патруль; патрулирование; разведывательное подразделение [группа]; поисковая группа; охранять; патрулировать; вести разведку [поиск]; действовать дозорами— amphibious reconnaissance patrol— combat fighting patrol— long-range reconnaissance patrol— mounted reconnaissance patrol— officer's patrol— short-range reconnaissance patrol -
4 выделять дозор
Military: find a patrol -
5 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) pie2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) pie3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) pie•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it
foot n pietr[fʊt]1 SMALLANATOMY/SMALL pie nombre masculino■ the mountain is 1,000 feet high la montaña tiene 1.000 pies de altura■ he's six foot tall ≈ mide dos metros3 (bottom) pie nombre masculino4 (of animal) pata\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin bare feet descalzo,-aon foot a pieto foot the bill pagar, pagar la cuenta, correr con los gastosto foot it ir a pie, ir andandoto be on one's feet estar de pieon foot a pieto be on one's feet again estar recuperado,-ato drag one's feet querer echarse atrás, hacerse el remolón,-onato fall on one's feet / land on one's feet caer de pie, tener buena suerteto find one's feet acostumbrarse, habituarseto get off on the wrong foot familiar empezar con mal pieto get to one's feet levantarse, ponerse de pie, ponerse en pieto get a foot in the door abrirse una brechato get cold feet entrarle miedo a uno, dar marcha atrásto have feet of clay tener pies de barroto have both feet on the ground ser realistato have one foot in the grave estar con un pie en la tumbato keep one's feet mantenerse en pieto put a foot wrong equivocarseto put one's feet up descansarto put one's foot in it meter la patato put one's foot down familiar imponerse, ponerse firmeto rush somebody off his feet hacer ir de culo a alguiento set foot pisarto stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismomy foot! ¡qué va!, ¡ni hablar!foot fault falta de piefoot pump bomba de piefoot soldier soldado de infanterían.(§ pl.: feet) = pata s.f.• pie s.m.v.• andar a pie v.
I fʊtto be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
[fʊt]to foot the bill — pagar*
1. N(pl feet)1) (Anat) pie m ; [of animal, chair] pata f•
to get to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
lady, my foot! * — ¡dama, ni hablar!•
on foot — a pie, andando, caminando (LAm)to be on one's feet — estar de pie, estar parado (LAm)
he's on his feet all day long — está trajinando todo el santo día, no descansa en todo el día
he's on his feet again — ya está recuperado or repuesto
•
to rise to one's feet — ponerse de pie, levantarse, pararse (LAm)•
I've never set foot there — nunca he estado allíto set foot inside sb's door — poner los pies en la casa de algn, pasar el umbral de algn
•
it's wet under foot — el suelo está mojado•
to put one's feet up * — descansar- put one's best foot forward- get cold feet- get one's foot in the door- put one's foot down- drag one's feet- fall on one's feet- find one's feet- have one foot in the grave- have one's feet on the ground- put one's foot in it- start off on the right foot- shoot o.s. in the foot- sit at sb's feet- stand on one's own two feet- sweep a girl off her feet2) [of mountain, page, stairs, bed] pie m3) (=measure) pie mhe's six foot or feet tall — mide seis pies, mide un metro ochenta
See:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) (=pay)- foot the bill for sth2)• to foot it — (=walk) ir andando or (LAm) caminando; (=dance) bailar
3.CPDfoot brake N — (Aut) freno m de pie
foot fault N — (Tennis) falta f de saque
foot passenger N — pasajero(-a) m / f de a pie
foot patrol N — patrulla f a pie
foot soldier N — soldado mf de infantería
* * *
I [fʊt]to be on one's feet — estar* de pie, estar* parado (AmL)
to get back on one's feet — ( after illness) recuperarse
to get o rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)
he had never set foot in a church before — nunca había pisado una iglesia or entrado en una iglesia antes
to go/come on foot — ir*/venir* a pie or caminando or andando
a foot in the door: it's a way of getting your foot in the door es una manera de introducirte or de meterte en la empresa (or la profesión etc); my foot! (colloq): delicate condition my foot! estado delicado mi or tu abuela! (fam); not to put a foot wrong no dar* un paso en falso, no cometer ni un error; the shoe's o (BrE) boot's on the other foot se ha dado vuelta la tortilla; to be able to think on one's feet ser* capaz de pensar con rapidez; to be dead o asleep on one's feet no poder* tenerse en pie; to be rushed o run off one's feet estar* agobiado de trabajo; to fall o land on one's feet: she always seems to land on her feet siempre le sale todo redondo; to find one's feet: it didn't take him long to find his feet in his new school no tardó en habituarse a la nueva escuela; to get cold feet (about something): she got cold feet le entró miedo y se echó atrás; to get off on the wrong foot empezar* con el pie izquierdo or con mal pie; to have itchy feet ser* inquieto; to have one's feet on the ground tener* los pies sobre la tierra; to put one's best foot forward ( hurry) apretar* el paso; ( do one's best) esmerarse para causar la mejor impresión; to put one's foot down ( be firm) imponerse*, no ceder; ( accelerate vehicle) (colloq) meterle (AmL fam), apretar* el acelerador; to put one's foot in it (colloq) meter la pata (fam); to stand on one's own two feet valerse* por sí (or mí etc) mismo; to sweep somebody off her/his feet: she was swept off her feet by an older man se enamoró perdidamente de un hombre mayor que ella; under somebody's feet: the cat keeps getting under my feet — el gato siempre me anda alrededor or siempre se me está atravesando; hand I 2)
2) (bottom, lower end) (no pl) pie mhe is six foot o feet tall — mide seis pies
4) u ( infantry) (esp BrE dated) (before n)foot soldier — soldado mf de infantería or de a pie
II
to foot the bill — pagar*
-
6 pareja
adj.&f.feminine of PAREJO.f.1 pair.por parejas in pairsformar parejas to get into pairs2 couple.vivir en pareja to live togetherpareja de hecho unmarried couple3 partner (miembro del par) (person).la pareja de este calcetín the other sock of this pair4 spouse, consort, partner.5 sex partner.* * *1 (gen) pair2 (de personas) couple; (de baile) partner■ ¿vendrás con pareja? will you come with a partner?■ ¡pareja, venir aquí! you two, come over here!3 (de cartas) pair\hacer buena pareja to make a good couplehacer pareja to be two of a kindpor parejas in pairsvivir en pareja to live with somebody* * *noun f.1) couple2) pair3) partner* * *SF1) (=par) pair2) [de esposos, compañeros sentimentales] couplepareja reproductora — (Orn) breeding pair
3) (=compañero) partner; (=cónyuge) spouse4) [de calcetín, guante, zapato]no encuentro la pareja de este zapato — I can't find the shoe that goes with this one o my other shoe
5) [de hijos]6) [de guardias civiles] pair of Civil Guard officers on patrol7) LAm (=caballos) pair ( of horses); [de tiro] team ( of draught animals); [de bueyes] yoke ( of oxen)PAREJA Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y couple: ► Se traduce por couple cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile: En Salford conocí a una pareja de Ecuador In Salford I met a couple from Ecuador Algunas parejas prefieren no tener hijos Some couples prefer not to have children Había muchas parejas mayores bailando There were a lot of older couples dancing ► En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair: Ahora vamos a trabajar por parejas Now we're going to work in pairs Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera The pair were arrested when they were crossing the border ► La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por pair of cuando tiene el sentido de par de: Una pareja de pillos me robaron el reloj A couple o A pair of thugs stole my watch Para otros usos y ejemplos ver la entrada see PAR* * *1)a) (equipo, conjunto) pairsalieron por parejas — they came out in pairs o two at a time
ya tienen la parejita — (fam) now they have one of each ( a boy and a girl)
b) ( en una relación) couplec) ( en naipes) pair2)a) (de baile, juego) partnerb) (de guante, zapato)* * *= bedfellow, twosome, partner, dyad, sexual partner, couple.Ex. I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.Ex. The article 'Computers and children: a compatible twosome' discusses the setting up of a computer programme for children at a public library.Ex. This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.Ex. Despite differences in citation behaviour, there seems to be at least some exchange of information within this dyad.Ex. Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.Ex. The author discusses the steps a marriage and family therapist goes through in working with couples who are considering divorce.----* búsqueda de pareja = mate finding.* en parejas = in pairs.* formar parejas = pair up, pair off.* matrimonio entre parejas del mismo sexo = same-sex marriage.* pareja de ancianos = elderly couple.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* pareja de recién casados = newlywed couple.* pareja heterosexual = heterosexual couple.* pareja homosexual = homosexual couple.* pareja perfecta = perfect match, perfect couple.* por parejas = in pairs.* salir en pareja con = date.* selección de la pareja = mate selection.* ser pareja = be an item.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* * *1)a) (equipo, conjunto) pairsalieron por parejas — they came out in pairs o two at a time
ya tienen la parejita — (fam) now they have one of each ( a boy and a girl)
b) ( en una relación) couplec) ( en naipes) pair2)a) (de baile, juego) partnerb) (de guante, zapato)* * *= bedfellow, twosome, partner, dyad, sexual partner, couple.Ex: I would like to devote a couple of moments each to what may seem strange bedfellows at first: Sholom Aleichem, Melvil's Rib, the CIA, and La Jolla, California.
Ex: The article 'Computers and children: a compatible twosome' discusses the setting up of a computer programme for children at a public library.Ex: This project did not attempt to look at more personal factors such as partners and dependants on this occasion.Ex: Despite differences in citation behaviour, there seems to be at least some exchange of information within this dyad.Ex: Mating strategies also appeared to be influenced by birth order, most notably in the area of infidelity, with middleborns being the least likely birth order to cheat on a sexual partner.Ex: The author discusses the steps a marriage and family therapist goes through in working with couples who are considering divorce.* búsqueda de pareja = mate finding.* en parejas = in pairs.* formar parejas = pair up, pair off.* matrimonio entre parejas del mismo sexo = same-sex marriage.* pareja de ancianos = elderly couple.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* pareja de recién casados = newlywed couple.* pareja heterosexual = heterosexual couple.* pareja homosexual = homosexual couple.* pareja perfecta = perfect match, perfect couple.* por parejas = in pairs.* salir en pareja con = date.* selección de la pareja = mate selection.* ser pareja = be an item.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* * *A1 (equipo, conjunto) pairlos niños salieron por parejas the children came out in pairs o two at a timepara este juego es necesario formar parejas you have to get into pairs for this gameya tienen una parejita ( fam); now they have one of each o now they have a boy and a girl2 (en una relación) couplehacen una bonita pareja they make a lovely couplevivir en pareja to live togetherCompuesto:(heterosexual) co-habiting couple; (homosexual) co-habiting same-sex couple3 (en naipes) pairB1 (de convivencia, baile, juego) partnerno tengo pareja para el baile I don't have a partner for the dance, I don't have anyone to go to the dance withvengan todos y traigan a sus parejas you must all come and bring your partners2no encuentro la pareja de este calcetín I can't find the other sock that goes with this one o my other sock, I can't find the pair to this sock* * *
pareja sustantivo femenino
1
formar parejas to get into pairs
2
un calcentin sin pareja an odd sock
parejo,-a
I adjetivo same, similar
II sustantivo femenino
1 (de objetos) pair: ¿dónde está la pareja de este calcetín?, where's the other sock of this pair?
2 (hombre y mujer) couple: hacen muy buena pareja, they make a very nice couple
3 (compañero sentimental, de juego, baile) partner
♦ Locuciones: correr parejas, to be very similar: nuestras vidas corren parejas, our lives are very similar
vivir en pareja, to live with one's partner
' pareja' also found in these entries:
Spanish:
alejarse
- amante
- avenida
- avenido
- carabina
- compañera
- compañero
- comprometida
- comprometido
- divertida
- divertido
- enamorada
- enamorado
- incompatible
- ligue
- mariposear
- matrimonio
- novia
- novio
- parejo
- prometerse
- retozar
- romper
- ronda
- acaramelado
- empatar
- hacer
- íntimo
- jalar
- juntar
- ley
- terapia
English:
argue
- carefree
- couple
- court
- difficulty
- duo
- man
- match
- mate
- mess about
- mess around
- middle-aged
- mismatch
- odd
- pair
- pair up
- partner
- see
- separate
- single parent
- split up
- twosome
- unsuited
- victim
- well-matched
- double
- make
- single
* * *pareja nf1. [par] pair;por parejas in pairs;formar parejas to get into pairs2. [de novios] couple;vivir en pareja to live togetherpareja de hecho unmarried couple3. [sentimental] partner;[en baile] (dancing) partner;no tiene pareja estable she doesn't have a steady partner4. [de naipes] pair5. [guante, zapato] other one;la pareja de este calcetín the other sock of this pair* * *fhacen buena pareja they make a good couple* * *pareja nf1) : couple, pair2) : partner, mate* * *pareja n1. (relación amorosa) couple2. (grupo de dos) pair3. (compañero) partnerSi se trata de zapatos, etc, se dice the other... -
7 sortie
sortie [sɔʀti]1. feminine nouna. ( = action, moment) [de personne] exit ; [de véhicule, bateau] departure ; (Military) ( = mission) sortie ; (Theatre) exit• à sa sortie, tous se sont tus when he went out everybody fell silent• les sauveteurs ont fait 30 sorties en mer cette semaine the lifeboatmen were called out 30 times this week• à la sortie des bureaux/théâtres when the offices/theatres come out• sa mère l'attend tous les jours à la sortie de l'école his mother waits for him every day after school• à sa sortie de prison when he comes (or came) out of prisonb. ( = fin) endc. ( = promenade) outing ; (le soir: au théâtre, au cinéma etc) evening out• il est de sortie [soldat, domestique] it's his day off• sortie éducative or scolaire (School) field tripd. ( = lieu) exit• « sortie de camions » "vehicle exit"• par ici la sortie ! this way out!e. ( = remarque drôle) sally ; ( = remarque incongrue) peculiar remarkf. ( = mise en vente) [de voiture, modèle] launching ; [de livre] publication ; [de disque, film] releaseg. [de marchandises, devises] exporth. ( = somme dépensée) item of expenditure• faire une sortie [gardien de but] to come out of goal2. compounds* * *sɔʀti1) ( lieu) exitprenez la première sortie — ( sur une route) take the first exit
‘sortie’ — ( sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB
à la sortie de la ville — ( extra-muros) on the outskirts of the town; ( intra-muros) on the edge of the town
2) ( moment)à ma sortie du tribunal/de l'armée — when I left the court/the army
sa femme l'attendait à sa sortie de prison — his wife was waiting for him when he came out of prison
l'heure de la sortie — École home time; ( du travail) knocking-off (colloq) time
3) ( départ)faire une sortie fracassante — [personne] to make a dramatic exit
4) ( activité) gén outingce soir, c'est mon soir de sortie — tonight is my night out
5) ( commercialisation) ( de nouveau modèle) launching [U]; (de film, disque) release; ( de livre) publication; ( de collection) showing; ( de nouveau journal) publication6) (colloq) ( déclaration) remark7) Électrotechnique, Informatique outputsortie sur imprimante — ( processus) printing
sortie laser — ( processus) hardcopy laser output; ( feuille imprimée) laser hardcopy
•Phrasal Verbs:* * *sɔʀti nf1) (= issue) way out, exit"sortie de camions" — "vehicle exit"
à sa sortie, elle... — as she left, she...
à sa sortie, il... — as she left, he...
à la sortie de l'école/l'usine (moment) — after school/work, when school/the factory comes out
Attends-moi à la sortie de l'école. — Meet me after school., (lieu) at the school/factory gates
faire une fausse sortie lit, fig — to make a stage exit
3) [gaz, eau] outlet4) (= promenade) outing, (le soir) night out5) MILITAIRE sortie6) fig (verbale: colère, indignation) outburst, (= trait d'esprit) sally, (parole incongrue) odd remarkÀ la sortie du nouveau modèle, les commandes ont afflué. — When the new model came out, orders poured in for it.
8) [capitaux] outflow9) COMMERCE (= somme) item of expendituredes sorties — items of expenditure, outgoings
10) INFORMATIQUE, [données] output11) [imprimante] hard copy, printout* * *sortie nf1 ( lieu) exit; la sortie est à gauche the exit is to the left; je t'attendrai à la sortie I'll wait for you outside (the building); prenez la première sortie ( sur une route) take the first exit; ‘sortie’ ( sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB; trouver la sortie ( de l'intérieur) to find one's way out; la sortie est indiquée par une flèche the exit ou way out GB is shown by an arrow; raccompagner qn jusqu'à la sortie to see sb out; à la sortie de la ville ( extra-muros) on the outskirts of the town; ( intra-muros) on the edge of the town; à la sortie ouest de la ville on the western edge of the town; les sorties de Paris sont encombrées the roads out of Paris are busy; surveiller la sortie des écoles to patrol the school gates; à la sortie du canal de Suez at the mouth of the Suez canal;2 ( moment) à ma sortie du tribunal/de l'armée/de la réunion when I left the court/the army/the meeting; sa femme l'attendait à sa sortie de prison his wife was waiting for him when he came out of prison; depuis ma sortie de prison since I came out of prison; à leur sortie d'hôpital when they came out of hospital; prendre ses enfants à la sortie de l'école to pick the children up after school; se retrouver à la sortie de l'école/du théâtre to meet after school/the play; mendier à la sortie des cinémas/églises to beg outside cinemas/churches; être arrêté à sa sortie du territoire to be arrested as one is leaving the country; six mois après leur sortie de l'université six months after they left college; à la sortie de l'hiver at the end of winter; sortie des usines/bureaux/magasins knocking-off○ time; à la sortie des usines/bureaux/magasins when the factories/offices/shops GB ou stores US turn out GB ou lock up US; l'heure de la sortie Scol home time; Entr knocking-off○ time;3 ( départ) faire une sortie fracassante/remarquée [personne] to make a sensational/conspicuous exit; je suis las de tes entrées et sorties continuelles I'm tired of your constant comings and goings; sortie d'un navire departure of a boat; la sortie de la récession/crise the end of the recession/crisis; la sortie de la livre hors du SME the withdrawal of the pound from the ERM; la sortie des Républiques hors de l'union the republics' withdrawal from the union; le droit à la libre sortie du territoire the right to travel freely abroad; être interdit de sortie (du territoire) to be forbidden to leave the country; jusqu'à la sortie du ventre maternel until the moment of birth;4 ( activité) gén outing; économiser sur les sorties to cut down on outings; faire une sortie to go on an outing; être de sortie○ [élèves] to be on an outing; faire une sortie avec l'école to go on a school outing; sortie à la campagne outing to the country; ce soir, c'est mon soir de sortie tonight is my evening out; le samedi est mon jour de sortie Saturday is my day out; c'est la sortie du samedi soir it's Saturday night out; priver qn de sortie to forbid sb to go out; première sortie d'un convalescent a convalescent's first time out; le patron est de sortie○ the boss is out; première sortie en coupe du monde Sport first game in the world cup;5 ( commercialisation) ( de nouveau modèle) launching ¢; (de film, disque) release; ( de livre) publication; ( de collection) presentation; ( de nouveau journal) publication; le film/livre a été interdit dès sa sortie the film/book was banned as soon as it came out; lors de la sortie parisienne du film when the film was released in Paris; la sortie du journal est à six heures the newspaper comes out at six o'clock; le numéro a été entièrement vendu dès sa sortie the issue sold out as soon as it went on sale;6 ○( déclaration) remark; faire une sortie désagréable to make a nasty remark;7 Électron, Électrotech, Ordinat output; données de sortie output data; puissance de sortie output power; signal de sortie output signal; sortie sur imprimante ( processus) printing; faire une sortie sur imprimante to print; sortie laser ( processus) hardcopy laser output; ( feuille imprimée) laser hardcopy;9 Théât ( d'acteur) sortie (de scène) exit; il a été applaudi à sa sortie (de scène) he was applauded as he left the stage; rater○ sa sortie to fluff○ one's exit; ⇒ faux;13 Écon ( de marchandises) export;14 Tech ( orifice) outlet; sortie des gaz d'échappement ( processus) discharge of exhaust gases; sortie des eaux usées ( emplacement) sewage outfall; ( processus) discharge of sewage.sortie des artistes Théât stage-door; sortie d'autoroute exit; sortie de bain Mode bathrobe; être en sortie de bain to be wearing a bathrobe; sortie de but ( au football) goal-kick; sortie en corner corner; ‘sortie d'école’ ( sur un panneau) ‘school’; sortie éducative field trip; sortie dans l'espace spacewalk; faire une sortie dans l'espace to walk in space; sortie de mêlée ( au rugby) heel-out; sortie scolaire ( d'un jour) school outing; ( de plus d'un jour) school trip; sortie en touche ( au football) throw-in; sortie (en touche) pour Pau Pau throw-in; ‘sortie de véhicules’ ( sur un panneau) ‘vehicle exit’.je t'attends or tu vas voir à la sortie○! I'll get you outside![sɔrti] nom féminin1. [action] exitsa sortie fut très remarquée her exit ou departure did not go unnoticed2. [moment]à ma sortie de prison/d'hôpital when I come (ou came) out of prison/hospital, on my release from prison/discharge from hospitalles journalistes l'ont assaillie dès sa sortie de l'hôtel the journalists thronged round her as soon as she stepped ou came out of the hotelà la sortie des bureaux/usines, la circulation est infernale when the offices/factories come out, the traffic is hellretrouvons-nous à la sortie du travail/spectacle let's meet after work/the showil s'est retourné à la sortie du virage he rolled (his car) over just after ou as he came out of the bend3. [fin] endà ma sortie de l'école [à la fin de mes études] when I left school4. [excursion, promenade] outing[soirée en ville] evening ou night outon a organisé une petite sortie en famille/à vélo we've organized a little family outing/cycle ridesortie éducative ou scolaire school outingles pompiers font jusqu'à vingt sorties par semaine the firemen are called out up to twenty times a weekpar ici la sortie! this way out, please!‘attention, sortie de garage/véhicules’ ‘caution, garage entrance/vehicle exit’7. [sur route] exit[de capital] outflow[sujet de dépense] item of expenditure[dépense] outgoing9. [d'un disque, d'un film] release[d'un roman] publication[d'un modèle] launch[option sur programme] exit11. SPORT [aux jeux de ballon]sortie en touche going out of play ou into touchfaire une sortie [gardien de but] to come out of goal, to leave the goalmouth[en gymnastique] exit12. [d'un cheval] outing[emportement] outburst15. IMPRIMERIE [des presses] delivery————————de sortie locution adjectivalec'est son jour de sortie [d'un domestique] it's his/her day offêtre de sortie [domestique] to have one's day off -
8 SE
Multiple Entries: S.E. SE saber se ser sé
saber 1 sustantivo masculino knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo 1 no lo sé I don't know; no sé cómo se llama I don't know his name; ¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq); que yo sepa as far as I know; sé algo de algo to know sth about sth; sé muy poco de ese tema I know very little about the subject; no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about sin que lo supiéramos without our knowing; ¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!; ¡cómo iba yo a sé que …! how was I to know that …! 2 ( ser capaz de): ¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?; sabe escuchar she's a good listener; sabe hablar varios idiomas she can speak several languages verbo intransitivo◊ ¿quién sabe? who knows?;sé de algo/algn to know of sth/sb; yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;sé a algo to taste of sth; no sabe a nada it doesn't taste of anything; sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell himsaberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
se pron pers 1 seguido de otro pronombre: sustituyendo a◊ le, les: ya sé lo he dicho ( a él) I've already told him;( a ella) I've already told her; (a usted, ustedes) I've already told you; ( a ellos) I've already told them; 2 ( en verbos pronominales):◊ ¿no sé arrepienten? [ellos/ellas] aren't they sorry?;[ ustedes] aren't you sorry?; sé secó/secaron ( refl) he dried himself/they dried themselves; sé secó el pelo ( refl) she dried her hair; sé hizo un vestido ( refl) she made herself a dress; ( caus) she had a dress made; sé lo comió todo ( enf) he ate it all 3a) ( voz pasiva):sé publicó el año pasado it was published last yearb) ( impersonal):sé castigará a los culpables those responsible will be punishedc) (en normas, instrucciones):◊ ¿cómo sé escribe tu nombre? how is your name spelled?, how do you spell your name?;sé pica la cebolla bien menuda chop the onion finely
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sé para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sé v impers to be; sé v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sé humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
sé see◊ saber, ser
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb (de alguien por otros) to have news of sb (de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
se pron pers
1 (reflexivo) 3ª pers sing (objeto directo) (a sí mismo) himself (a sí misma) herself: se cuida mucho, she takes good care of herself (un animal a sí mismo) itself (objeto indirecto) (a sí mismo) (for o to) himself (a sí misma) (for o to) herself (un animal a sí mismo) for o to itself: el león se lamía las heridas, the lion licked its wounds plural (objeto directo) (a sí mismos) themselves (indirecto) (for o to) themselves
2 frml 2.ª pers sing (objeto directo) (a usted mismo) yourself plural (a ustedes mismos) yourselves: dejen de minusvalorarse, stop underestimating yourselves
3 (recíproco) each other, one another: se adoran, they adore each other
4 (impersonal) cualquiera se puede equivocar, anyone can make a mistake
se puede ir en tren, you can go by train
se prohíbe aparcar, parking is forbidden
4 (pasiva) la casa se construyó en 1780, the house was built in 1780
se pron pers
1 (objeto indirecto) 3.ª persona sing (masculino) (to o for) him (femenino) (to o for) her (plural) (to o for) them: se lo dedicó a Carla, he dedicated it to Carla
se lo deletreé, I spelt it for him
se lo susurró al oído, he whispered it in her ear
2 2.ª persona (a usted o ustedes) (to o for) you: no se lo reprocho, I don't reproach you
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit 'sé' also found in these entries: Spanish: A - abalanzarse - abandonarse - abarcar - abaratarse - abastecimiento - abatirse - abogada - abogado - abrazarse - abuela - aburrida - aburrido - acabarse - acaramelada - acaramelado - acaso - acentuarse - acercarse - achacar - achantarse - achuchar - aclimatarse - acomodarse - acto - actual - acuerdo - acumularse - acusarse - adelantarse - adherirse - adivinarse - administración - admitir - adónde - adscribirse - afanarse - aferrarse - agachar - agarrar - aglomerarse - agradecer - ahorcarse - aire - alargarse - alejarse - alma - alquilar - alrededor - alta English: A - ablaze - abstain - accessible - acclaim - accomplished - account - account for - accustom - actual - actually - address - administration - admit - adrift - advance - advantage - adventure - advice - advise - after - after-sales - ago - agree - ahead - aid - alienate - alike - alive - all - almost - alone - already - also - alter - always - ambit - ambush - ammunition - anonymous - another - anticipate - antiquated - antisexist - antsy - applaud - approach - apt - archives - arguableSEtr[saʊɵ'iːst](= southeast) SEABBR= southeast SE* * *(= southeast) SE -
9 sea
si:
1. noun1) ((often with the) the mass of salt water covering most of the Earth's surface: I enjoy swimming in the sea; over land and sea; The sea is very deep here; (also adjective) A whale is a type of large sea animal.) mar2) (a particular area of sea: the Baltic Sea; These fish are found in tropical seas.) mar3) (a particular state of the sea: mountainous seas.) mar•- seawards- seaward
- seaboard
- sea breeze
- seafaring
- seafood
2. adjectiveseafood restaurants.) de marisco- seafront- sea-going
- seagull
- sea level
- sea-lion
- seaman
- seaport
- seashell
- seashore
- seasick
- seasickness
- seaside
- seaweed
- seaworthy
- seaworthiness
- at sea
- go to sea
- put to sea
sea n marby sea por mar / en barcoDel verbo ser: ( conjugate ser) \ \
sea es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sea ser
sea,◊ seas, etc see ser
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sea para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sea v impers to be; sea v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sea humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' sea' also found in these entries: Spanish: adentro - arrastrar - besugo - blanca - blanco - caballito - comunicar - cualquiera - elefante - ser - erizo - erotizar - espada - exclusión - flexible - gruesa - grueso - hipocampo - loba - lobo - lubina - mar - marina - marino - marítima - marítimo - negarse - nivel - no - oportuna - oportuno - orientarse - respeto - segundón - segundona - siquiera - sugestión - un - una - vía - agrado - alto - altura - barco - bendito - breve - bruma - caer - calma - Caribe English: above - apply - as - blast - calm - can - Caribbean - clingy - damn - danger - Dead Sea - devil - facing - however - lost - lung - matter - may - Mediterranean - mist - place - prospect - Red Sea - sea - sea dog - sea lion - sea mist - sea-fish - sea-green - sea-lane - sea-level - sea-water - shame - sink - so - South Sea Islands - spin out - splendid - though - urchin - view - voyage - whenever - whichever - whoever - whose - wonder - word - Adriatic - Aegeantr[siː]1 mar m & f■ the sea is calm/rough today la mar está serena/picada hoy■ a heavy/light sea una mar gruesa/llana1 marítimo,-a, de mar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat sea en el marby the sea a orillas del marout to sea mar adentroto be all at sea estar perdido,-a, estar confundido,-ato find one's sea legs acostumbrarse al mar, no marearseto go by sea ir en barcoto go to sea hacerse marineroto put (out) to sea zarpar, hacerse a la marto send something by sea enviar algo por marsea air aire nombre masculino de marsea anemone anémona de marsea bass lubina, róbalosea bird ave nombre femenino marinasea bream pagro, pargosea breeze brisa marinasea captain capitán nombre masculino de barcosea change cambio radical, metamorfosis nombre femeninosea cow manatí nombre masculinosea dog lobo de marsea fog brumasea green verde nombre masculino marsea horse caballito de mar, hipocamposea kale col nombre femenino marinasea legs equilibriosea level nivel nombre masculino del marsea lion león nombre masculino marinosea mile milla marina (6000 pies ó 1000 brazas ó 1828,8 metros)sea mist brumasea pink armenia marítimasea trout trucha de mar, reosea urchin erizo de marsea wall dique nombre masculino, rompeolas nombre masculino, malecón nombre masculino, espigón nombre masculinosea ['si:] adj: del marsea n1) : mar mfthe Black Sea: el Mar Negroon the high seas: en alta marheavy seas: mar gruesa, mar agitada2) mass: mar m, multitud fa sea of faces: un mar de rostrosadj.• marinero, -a adj.• marino, -a adj.n.• mar s.f.• mar s.m.• océano s.m.siː1) ca) (often pl) ( ocean) mar m [The noun mar is feminine in literary language and in some set idiomatic expressions]a house by the sea — una casa a orillas del mar, una casa junto al mar
to goavel by sea — ir*/viajar en barco
to put (out) to sea — hacerse* a la mar
we've been at sea for a month — hace un mes que estamos embarcados or que zarpamos
to dump waste at sea — verter* desechos en el mar
to feel/be at sea: this left him feeling completely at sea esto lo confundió totalmente; at first I was all at sea al principio me sentí totalmente perdido or confundido; (before n) <route, transport> marítimo; < battle> naval; < god> del mar; < nymph> marino; the sea air/breeze el aire/la brisa del mar; sea crossing — travesía f
b) ( inland) mar m2) (swell, turbulence) (usu pl)heavy o rough seas — mar f gruesa, mar m agitado or encrespado or picado
3) (large mass, quantity) (no pl)[siː]1. N1) (=not land) mar m (or f in some phrases)•
(out) at sea — en alta marto remain two months at sea — estar navegando durante dos meses, pasar dos meses en el mar
•
beside the sea — a la orilla del mar, junto al mar•
beyond the seas — más allá de los mares•
to go by sea — ir por mara house by the sea — una casa junto al mar or a la orilla del mar
•
heavy sea(s) — mar agitado or picado•
on the high seas — en alta mar•
on the sea — (boat) en alta mar•
rough sea(s) — mar agitado or picado•
to sail the seas — navegar los mares•
the seven seas — todos los mares del mundo•
in Spanish seas — en aguas españolas•
the little boat was swept out to sea — la barquita fue arrastrada mar adentroto go to sea — [person] hacerse marinero
to put (out) to sea — [sailor, boat] hacerse a la mar, zarpar
- be all at sea about or with sthnorth2) (fig)2.CPDsea anemone N — anémona f de mar
sea bathing N — baño m en el mar
sea battle N — batalla f naval
sea breeze N — brisa f marina
sea captain N — capitán m de barco
sea change N — (fig) viraje m, cambio m radical
sea crossing N — travesía f
sea defences NPL — estructuras fpl de defensa (contra el mar)
sea-greensea dog N — (lit, fig) lobo m de mar
sea lamprey N — lamprea f marina
sea legs NPL —
sea serpent N — serpiente f de mar
sea shanty N — saloma f
sea transport N — transporte m por mar, transporte m marítimo
sea turtle N — (US) tortuga f de mar, tortuga f marina
sea urchin N — erizo m de mar
* * *[siː]1) ca) (often pl) ( ocean) mar m [The noun mar is feminine in literary language and in some set idiomatic expressions]a house by the sea — una casa a orillas del mar, una casa junto al mar
to go/travel by sea — ir*/viajar en barco
to put (out) to sea — hacerse* a la mar
we've been at sea for a month — hace un mes que estamos embarcados or que zarpamos
to dump waste at sea — verter* desechos en el mar
to feel/be at sea: this left him feeling completely at sea esto lo confundió totalmente; at first I was all at sea al principio me sentí totalmente perdido or confundido; (before n) <route, transport> marítimo; < battle> naval; < god> del mar; < nymph> marino; the sea air/breeze el aire/la brisa del mar; sea crossing — travesía f
b) ( inland) mar m2) (swell, turbulence) (usu pl)heavy o rough seas — mar f gruesa, mar m agitado or encrespado or picado
3) (large mass, quantity) (no pl) -
10 fuera
adv.1 outside.hace frío fuera it's cold outsidefuera de la casa outside the houselo echó fuera she threw him outsalen mucho a comer fuera they eat out a lothacia fuera outwardpor fuera (on the) outsidesólo vimos la iglesia por fuera we only saw the church from the outside2 away.a los de fuera les sorprende people who aren't from round here o strangers find it strangeintj.out of here, go away, get out, out.imperf.subj.1 3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ser.2 1st person singular (yo) Imperfect Subjunctive of Spanish verb: ir.* * *► adverbio1 (exterior) out, outside■ salimos fuera we went out, we went outside2 (alejado) away; (en el extranjero) abroad1 get out!\estar fuera de sí to be beside oneselffuera de combate knocked outfuera de duda beyond doubtfuera de lo normal extraordinary, very unusualfuera de peligro out of dangerfuera de serie extraordinaryjugar fuera DEPORTE to play awayel equipo de fuera DEPORTE the away teamfuera de juego offside————————1→ link=ser ser2→ link=ir ir* * *adv.1) outside, out2) away3) abroad•- fuera de* * *ADV1) [de edificio, objeto] [indicando posición] outside; [indicando dirección] out¡estamos aquí fuera! — we're out here!
¡fuera! — get out!
¡segundos fuera! — (Boxeo) seconds out!
ir o salir fuera — to go out, go outside
hoy vamos a cenar fuera — we're going out for dinner tonight, we're eating out tonight
•
de fuera — from outside•
desde fuera — from outside•
la parte de fuera — the outside, the outer part•
por fuera — (on the) outsidelengua 1)esta camisa se lleva por fuera — this shirt is worn outside, this shirt is not tucked in
2) [de ciudad, trabajo]estar fuera — to be away, be out of town
3) (tb: fuera del país) abroad, out of the country"¡invasores fuera!" — "invaders go home!"
ir o salir fuera — to go abroad
4) (Dep)a) [en un partido]estar fuera — [pelota] (Ftbl) to be out of play; (Rugby) to be in touch; (Tenis) to be out
•
fuera de tiempo, estamos fuera de tiempo — time's up•
tirar fuera — to shoot wideb) (tb: fuera de casa) away, away from home5)•
fuera de —a) (=en el exterior de) outside, out ofestaba fuera de su jaula — it was outside o out of its cage
b) (=aparte) apart from, aside frompero fuera de eso — but apart o aside from that
fuera de que... — apart from the fact that...
c)• fuera de alcance — out of reach
•
fuera de combate — (Mil) wounded; (Boxeo) K.O.ed•
estar fuera de lugar — to be inappropriate, be out of place* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *= in the open.Ex. As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.----* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *I1)a) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses afuera in this sense] outsidecomeremos fuera — ( en el jardín) we'll eat outside; ( en un restaurante) we'll eat out
b) ( en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) awaylos de fuera — ( los extranjeros) foreigners; (los de otros pueblos, ciudades, etc) outsiders
c) ( en interjecciones)2)fuera de — (loc prep)
a) (en el exterior de, más allá de) out offuera del alcance de los proyectiles — outside o beyond the range of the missiles
b) ( excepto) apart fromfuera de eso, me encuentro bien — apart o (AmE) aside from that, I feel fine
fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out; fuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualified; su película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competition; fuera de cuentas (Esp) overdue; fuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law; fuera de lugar <mueble/persona> out of place; < comentario> inappropriate, out of place; fuera de peligro out of danger; fuera de serie <jugador/cantante> exceptional, outstanding; fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself; fuera de temporada or estación — out of season
•II* * *fuera(de)= outside (of), outwithEx: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: Researchers outwith the higher education system consider research library information services inadequate.= in the open.Ex: As expected, bats avoided obstacles while flying through vegetation and intercepted flying prey in the open.
* bebida de fuera = outside drink.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* comer fuera = eat out.* comida de fuera = outside food.* con las garras fuera = knives-out.* con las uñas fuera = knives-out.* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* dejar fuera = leave out, cut out, count + Nombre + out, drop + Nombre + out of the picture.* dejar fuera de combate = lay + Nombre + low.* dejar fuera del equipo = sideline.* de miras hacia fuera = outwardly.* dentro y fuera de = in and out of.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde fuera = from the outside.* echar fuera = throw + Nombre + out.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fura de sí = be beside + Reflexivo.* fuera de = outside (of), outwith.* fuera de alcance = beyond reach, out of range.* fuera de circulación = out of circulation.* fuera de clase = out-of-class.* fuera de cobertura = out of range.* fuera de control = out-of-control, haywire.* fuera de juego = offside.* fuera de la casa = out-of-home.* fuera del alcance = out of reach.* fuera del alcance de = beyond the scope of.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* fuera del alcance del oído = out of earshot.* fuera de las normas comúnmente aceptadas = beyond the pale.* fuera de la universidad = off-campus.* fuera de la vista = out of view.* fuera del campus = off-campus.* fuera del control de = beyond the control of.* fuera del escenario = off stage.* fuera del horario normal = out of hours, at odd times.* fuera de línea = offline [off-line].* fuera del matrimonio = out of wedlock.* fuera de lo común = eccentric, odd, unordinary, out of the ordinary, a cut above the rest, a cut above.* fuera de lo normal = abnormally + Adjetivo, with a difference, unordinary, out of the ordinary.* fuera de los caminos trillados = off the beaten track.* fuera del redil = beyond the pale.* fuera de lugar = out of place, without + Lugar, uncalled-for.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* fuera de peligro = out of the woods, out of harm's way.* fuera de plazo = late.* fuera de + Posesivo + competencia = outside + Posesivo + jurisdiction.* fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* fuera de quicio = pissed off, out of + Posesivo + mind, out of + Posesivo + senses.* fuera de rumbo = off course.* fuera de secuencia = out of range.* fuera de serie = crackerjack.* fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.* fuera de temporada = off-season, out of season.* fuera de tino = wide of the mark.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* fuera de toda sospecha = above suspicion.* gol fuera de juego = offside goal.* hacia dentro y hacia fuera = Verbo + in and out.* hacia fuera = outwards.* impresión fuera de línea = offline print.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mina fuera de ruta = roadside bomb.* partido que se juega fuera de casa = away game.* pitar fuera de juego = judge + offside.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* por fuera = outwardly, outwardly.* proyectar hacia fuera = project + outward.* salir fuera = be out and about, get out and about.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin dejar nada fuera = the works!.* tarifa por inscripción fuera de plazo = late registration fee.* tiempo fuera de servicio = downtime.* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* un día fuera = a day out.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *Ael perro duerme fuera the dog sleeps outsideaquí fuera se está muy bien it's very nice out herecomeremos fuera (en el jardín) we'll eat out in the garden o outside o outdoors; (en un restaurante) we'll eat outqueremos pintar la casa por fuera we want to paint the outside o the exterior of the housepor fuera es rojo it's red on the outsidecose/lava para fuera she does sewing for other people/takes in washing2 (en el extranjero) abroad, out of the country; (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away3(en interjecciones): ¡fuera de aquí! get out of here!, get out!¡fuera los traidores! traitors out!¡fuera cuentos! ¡a la escuela! ( Esp); no more excuses o that's enough of your excuses, off to school with you!en sus marcas, listos, ¡fuera! ( Méx); on your marks, get set, go!B1(en el exterior de, más allá de): ¿quién dejó el helado fuera del congelador? who left the ice cream out of the freezer?pasa mucho tiempo fuera del país he spends a lot of time out of the country o abroadocurrió fuera del edificio it happened outside the buildingel precio está fuera de mi alcance it's out of my price rangeponlo fuera del alcance de los niños put it out of reach of the children, put it out of the children's reachfuera del alcance de los proyectiles outside o beyond the range of the missiles2 (excepto) apart fromfuera de estos zapatos, no me he comprado nada I haven't bought myself anything, apart from o except for these shoesfuera de eso, me encuentro bien apart from that o otherwise o ( AmE) aside from that, I feel fine3(además): fuera de que su padre tampoco se lo permitiría besides which o apart from which her father wouldn't allow it anywayC ( en otras locs):fuera de combate: lo dejó fuera de combate ( Dep) he knocked him outtras el escándalo quedó fuera de combate after the scandal he was out of the running, the scandal knocked o put him out of the runningfuera de concurso: quedó fuera de concurso he was disqualifiedsu película se presentó fuera de concurso his movie was shown outside the competitionfuera de cuentas overduefuera de la ley: vivían fuera de la ley they lived outside the law o as outlawsfuera de lugar ‹mueble/persona› out of place;‹comentario› inappropriate, out of placeestuvo totalmente fuera de lugar que lo interrumpieras así it was completely out of order to interrupt him like thatfuera de peligro out of dangerfuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;‹máquina/mueble› custom-built, one-offun verano fuera de serie an exceptionally good summerfuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himselffuera de temporada or estación out of seasonCompuestos:masculine (pl fuera de borda) (lancha) outboard, boat with an outboard motor o engine; (motor) outboard motor o engine, outboardmasculine offsideestaba en fuera de juego he was offsidesu nuevo chef es un fuera de serie their new chef is exceptionally good o is quite exceptional o is outstanding* * *
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Multiple Entries:
fuera
ir
ser
fuera adverbio
1a) (lugar, parte) Latin American Spanish also uses
comeremos fuera ( en el jardín) we'll eat outside;
( en un restaurante) we'll eat out;
aquí fuera se está muy bien it's very nice out here;
se pasa el día fuera she's out all day
(del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away
2
ocurrió fuera del edificio it happened outside the building;
fuera de peligro/lugar out of danger/place;
¡fuera (de aquí)! get out (of here)!
◊ fuera de eso, me encuentro bien apart o (AmE) aside from that, I feel fine
3 ( en otras locs):◊ fuera de combate: lo dejó fuera de combate (Dep) he knocked him out;
fuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;
fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself;
fuera de temporada out of season
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fuera por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
el fuera y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let's go home;
¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
fuera de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we're on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fuera por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I'm going to get some bread
ya va al colegio she's already at school
2 ( expresando propósito) fuera a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fuera v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fuera de Drácula I'm going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fuera de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fuera a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;
va de mal en peor it's going from bad to worse;
¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;
voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;
va para los cincuenta she's going on fifty;
ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
2a) ( combinar) fuera con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fueraá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuerale a algo/algn to support sth/sb;
1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!
fuera v aux fuera a + inf:
1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fuera haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let's go;
bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
no te vayas don't go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they're away, they've gone away
2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ fuerase de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fuera para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
fuera v impers to be;
fuera v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fuera humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
fuera adverbio
1 (en/hacia la parte exterior) outside, out: fuera hacía mucho calor, it was hot outside
salgamos fuera, let's go out
2 (no en el lugar habitual) out, away: comeremos fuera, we'll go out for lunch
está fuera, she's away
3 Dep fuera de juego, offside
nuestro equipo juega fuera, our team is playing away
ganaron los de fuera, the away team won
4 (sobrepasando límites prescritos) after
fuera de alcance, out of reach
fuera de horario, after hours
fuera de plazo, after the deadline
(más allá) beyond, out of
fuera de mis posiblidades, beyond my means
fuera de peligro, out of danger
♦ Locuciones: estar fuera de sí, to be beside oneself
fuera de serie, extraordinary
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall
♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' fuera' also found in these entries:
Spanish:
alcance
- balón
- biruji
- borda
- combate
- convencer
- dejar
- desencajada
- desencajado
- desentonar
- desleal
- desplazada
- desplazado
- destiempo
- duda
- espuela
- extemporánea
- extemporáneo
- exterior
- extraescolar
- fenomenal
- haber
- juego
- lengua
- lógica
- lugar
- mayoría
- necesaria
- necesario
- onda
- plazo
- proscrita
- proscrito
- quicio
- revés
- salir
- serie
- servicio
- tono
- única
- único
- afuera
- anhelar
- cena
- comer
- común
- cual
- desnivelado
- esperar
- lancha
English:
add to
- amok
- annul
- around-the clock
- away
- beside
- beyond
- boot
- bound
- busing
- care
- catapult
- chase away
- clear
- commission
- control
- danger
- dine
- distraught
- dome
- eat out
- ex
- exclude
- farm out
- go out
- hand
- here
- house-sit
- lest
- look out
- meal
- misplaced
- off-duty
- off-limits
- off-piste
- off-screen
- offside
- one-off
- ordinary
- original
- out
- out of
- out-of-bounds
- outdoors
- outside
- outward
- outwards
- piste
- place
- play
* * *♦♦ adv1. [en el exterior] outside;hace frío fuera it's cold outside;lo echó fuera she threw him out;salen mucho a comer fuera they eat out a lot;fuera de la casa outside the house;el ruido viene de fuera the noise is coming from outside;hacia fuera outwards;sólo vimos la catedral por fuera we only saw the cathedral from the outside;llevas la camisa por fuera your shirt isn't tucked in properly;por fuera es de color amarillo it's yellow on the outside2. [en otro lugar] away;[en el extranjero] abroad;de fuera [extranjero] from abroad;Marta está fuera [de viaje] Marta is away;[ha salido] Marta is out;a los de fuera les sorprenden mucho las costumbres locales people who aren't from round here o strangers find the local customs very strange3.[cálculos, competencia] outside;fuera de [alcance, peligro] out of;estar fuera de sí to be beside oneself (with rage);ese comentario está fuera de lugar that remark is out of place;fuera de plazo after the closing date;fuera de la ley illegal;fuera de control out of control;presentó su película fuera de concurso his film was shown, but not judged as part of the competitionfuera de banda out of play;fuera de combate knocked out;Fig out of action;fuera de juego offside;estar en fuera de juego to be offside;Esppillar a alguien en fuera de juego to catch sb out;Am fuera de lugar offside; Amestar en fuera de lugar to be offsidejugar fuera to play away (from home);el equipo de fuera the away team6.fuera de [excepto] except for, apart from;fuera de eso, he cumplido todos tus caprichos apart from that, I've done everything you wanted me to;fuera de bromas, ¿has fijado ya una fecha para la boda? seriously though o joking apart, have you set a date for the wedding yet?;fuera de serie exceptional, out of the ordinary;ser un fuera de serie to be one of a kind♦ interj[de habitación, lugar] get out!; [en el teatro] get off!;¡fuera, fuera, fuera! [cántico] off!, off!, off!;¡fuera los políticos corruptos! out with all corrupt politicians!;¡fuera de aquí! get out of my sight!* * *por fuera on the outside;de fuera de otro departamento, cuerpo de policía etc from outside, outside atr ; de otro lugar strange; persona stranger; de otro país foreign; persona foreigner;¡fuera! get out!III prp:fuera de outside;¡sal fuera de aquí! get out of here!;está fuera del país he’s abroad, he’s out of the country;fuera de eso aside from that, apart from that;estar fuera de sí be beside o.s.* * *fuera adv1) : outside, out2) : abroad, away3)fuera de : outside of, out of, beyond4)fuera de : besides, in addition tofuera de eso: aside from that5)fuera de lugar : out of place, amiss* * *fuera1 adv1. (en el exterior) outside2. (no en casa, no en su sitio) out¿quién ha dejado la leche fuera de la nevera? who left the milk out of the fridge?3. (lejos de casa) away4. (del país) abroadfuera2 interj1. (para echar a alguien) get out!2. (para protestar) off! / out! -
11 se
pron.1 himself, (f) herself (de personas) (singular).se está lavando, está lavándose she is washing (herself)se lavó los dientes she cleaned her teethespero que se diviertan I hope you enjoy yourselvesel perro se lame the dog is licking itselfse lame la herida it's licking its woundse levantaron y se fueron they got up and left2 oneself.hay que afeitarse todos los días one has to shave every day, you have to shave every day3 each other, one another.se aman they love each otherse escriben cartas they write to each other4 (to) him, (f) (to) her (de personas) (singular).se lo dio he gave it to him/her/etcse lo dije, pero no me hizo caso I told her, but she didn't listensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto if you like, I'll sort it out for you in a minutem.Se, selenium.* * *SE► símbolo* * *pron.1) to him, to her, to you, to them2) himself, herself, itself, yourself, yourselves, themselves3) each other* * *ABR= sudeste SE* * *(= sureste) SE* * *= one.Nota: Cualquier persona.Ex. None of these labels is entirely accurate, in that some packages which one would want to include in this category do not match one or other of these labels.----* per se = per se.* se anunciará = to be announced.* se argumenta que = the argument goes that.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* se cae de su peso que = it goes without saying that.* se decía que = rumour had it that.* se desprende que = it follows that.* se dice = so the story goes.* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.* se ha hecho público = word's out, the.* se pierda o se gane = win or lose.* se postula que = the argument goes that.* se puede = is to be.* se rumoreaba que = rumour had it that.* se rumorea que = rumour has it that.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* se va a + Infinitivo = be to be + Participio.* se + Verbo = be + to be + Verbo, one + Verbo.* se ve tal cual aparecerá impreso (WYSIWYG) = WYSIWYG (what you see is what you get).* * *(= sureste) SE* * *= one.Nota: Cualquier persona.Ex: None of these labels is entirely accurate, in that some packages which one would want to include in this category do not match one or other of these labels.
* per se = per se.* se anunciará = to be announced.* se argumenta que = the argument goes that.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* se cae de su peso que = it goes without saying that.* se decía que = rumour had it that.* se desprende que = it follows that.* se dice = so the story goes.* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.* se ha hecho público = word's out, the.* se pierda o se gane = win or lose.* se postula que = the argument goes that.* se puede = is to be.* se rumoreaba que = rumour had it that.* se rumorea que = rumour has it that.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* se va a + Infinitivo = be to be + Participio.* se + Verbo = be + to be + Verbo, one + Verbo.* se ve tal cual aparecerá impreso (WYSIWYG) = WYSIWYG (what you see is what you get).* * *SE(= sureste) SE* * *
Multiple Entries:
S.E.
SE
saber
se
ser
sé
saber 1 sustantivo masculino
knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo
1
no lo sé I don't know;
no sé cómo se llama I don't know his name;
¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq);
que yo sepa as far as I know;
sé algo de algo to know sth about sth;
sé muy poco de ese tema I know very little about the subject;
no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about
sin que lo supiéramos without our knowing;
¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!;
¡cómo iba yo a sé que …! how was I to know that …!
2 ( ser capaz de):
¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?;
sabe escuchar she's a good listener;
sabe hablar varios idiomas she can speak several languages
verbo intransitivo
◊ ¿quién sabe? who knows?;
sé de algo/algn to know of sth/sb;
yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):
yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio
◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;
sé a algo to taste of sth;
no sabe a nada it doesn't taste of anything;
sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell him
saberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
se pron pers
1 seguido de otro pronombre: sustituyendo a◊ le, les: ya sé lo he dicho ( a él) I've already told him;
( a ella) I've already told her;
(a usted, ustedes) I've already told you;
( a ellos) I've already told them;
2 ( en verbos pronominales):◊ ¿no sé arrepienten? [ellos/ellas] aren't they sorry?;
[ ustedes] aren't you sorry?;
sé secó/secaron ( refl) he dried himself/they dried themselves;
sé secó el pelo ( refl) she dried her hair;
sé hizo un vestido ( refl) she made herself a dress;
( caus) she had a dress made;
sé lo comió todo ( enf) he ate it all
3a) ( voz pasiva):
sé publicó el año pasado it was published last yearb) ( impersonal):
sé castigará a los culpables those responsible will be punishedc) (en normas, instrucciones):◊ ¿cómo sé escribe tu nombre? how is your name spelled?, how do you spell your name?;
sé pica la cebolla bien menuda chop the onion finely
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) sé para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
sé v impers to be;
sé v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ sé humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
sé see◊ saber, ser
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb
(de alguien por otros) to have news of sb
(de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come
♦ Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
se pron pers
1 (reflexivo) 3ª pers sing (objeto directo) (a sí mismo) himself
(a sí misma) herself: se cuida mucho, she takes good care of herself
(un animal a sí mismo) itself
(objeto indirecto) (a sí mismo) (for o to) himself
(a sí misma) (for o to) herself
(un animal a sí mismo) for o to itself: el león se lamía las heridas, the lion licked its wounds
plural (objeto directo) (a sí mismos) themselves
(indirecto) (for o to) themselves
2 frml 2.ª pers sing (objeto directo) (a usted mismo) yourself
plural (a ustedes mismos) yourselves: dejen de minusvalorarse, stop underestimating yourselves
3 (recíproco) each other, one another: se adoran, they adore each other
4 (impersonal) cualquiera se puede equivocar, anyone can make a mistake
se puede ir en tren, you can go by train
se prohíbe aparcar, parking is forbidden
4 (pasiva) la casa se construyó en 1780, the house was built in 1780
se pron pers
1 (objeto indirecto) 3.ª persona sing (masculino) (to o for) him
(femenino) (to o for) her
(plural) (to o for) them: se lo dedicó a Carla, he dedicated it to Carla
se lo deletreé, I spelt it for him
se lo susurró al oído, he whispered it in her ear
2 2.ª persona (a usted o ustedes) (to o for) you: no se lo reprocho, I don't reproach you
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
'sé' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonarse
- abarcar
- abaratarse
- abastecimiento
- abatirse
- abogada
- abogado
- abrazarse
- abuela
- aburrida
- aburrido
- acabarse
- acaramelada
- acaramelado
- acaso
- acentuarse
- acercarse
- achacar
- achantarse
- achuchar
- aclimatarse
- acomodarse
- acto
- actual
- acuerdo
- acumularse
- acusarse
- adelantarse
- adherirse
- adivinarse
- administración
- admitir
- adónde
- adscribirse
- afanarse
- aferrarse
- agachar
- agarrar
- aglomerarse
- agradecer
- ahorcarse
- aire
- alargarse
- alejarse
- alma
- alquilar
- alrededor
- alta
English:
A
- ablaze
- abstain
- accessible
- acclaim
- accomplished
- account
- account for
- accustom
- actual
- actually
- address
- administration
- admit
- adrift
- advance
- advantage
- adventure
- advice
- advise
- after
- after-sales
- ago
- agree
- ahead
- aid
- alienate
- alike
- alive
- all
- almost
- alone
- already
- also
- alter
- always
- ambit
- ambush
- ammunition
- anonymous
- another
- anticipate
- antiquated
- antisexist
- antsy
- applaud
- approach
- apt
- archives
- arguable
* * *SE (abrev de Sudeste)SE* * *SEabr (= sudeste) SE (= Southeast)* * *se pron1) : to him, to her, to you, to themse los daré a ella: I'll give them to her2) : each other, one anotherse abrazaron: they hugged each other3) : himself, herself, itself, yourself, yourselves, themselvesse afeitó antes de salir: he shaved before leavingse dice que es hermosa: they say she's beautifulse habla inglés: English spoken* * *se pron1. (él) himself2. (ella) herself3. (ello) itself4. (usted) yourself¿se divierte usted? are you enjoying yourself?5. (ellos, ellas) themselves6. (ustedes) yourselves¿se han divertido? have you enjoyed yourselves?7. (posesivo) his / her / its / your / their¿se ha lavado las manos? has he washed his hands?8. (recíproco) each other / one another9. (impersonal, pasivo)se dice que... people say that...¿cómo se escribe? how do you spell it?se ruega silencio silence, please10. (a él) to him / him11. (a ella) to her / her12. (a usted) to you / you13. (a ellos) to them / them -
12 собака
жен. dog, canine;
hound;
мн.;
коллект. doggery мохнатая собака ≈ shock собака, представленная на выставку ≈ bench dog травля собаками ≈ bait цепная собака ≈ bandog выставка собак ≈ dog show, bench собака-поводырь ≈ guide-dog, Seeing Eye dog комнатная собака ≈ housedog ездовая собака ≈ husky санитарная собака ≈ casualty dog охотничья собака ≈ gun dog, hound, retriever, hunter сторожевая собака ≈ listening dog, patrol dog служебная собака ≈ war-dog морская собака ≈ (акула) dogfish собака на сене ≈ a dog in the manger собаку съесть ≈ (на чем-л., в чем-л.>) разг. to know one's onions, to know the ropes, to know smth. inside out, to be an expert at/in smth.собак|а - ж. dog;
(гончая) hound;
дворовая, цепная ~ watch-dog;
~ на сене dog in the manger;
устать как ~ be* dog-tired;
он на этом ~у съел he knows the subject inside out, he knows all there is to know about that;
вот где ~ зарыта that`s where the trouble lies;
~e собачья смерть погов. the dog shall die a dog`s death;
с ~ами не сыщешь кого-л. you can`t find smb. anywhere. -
13 boat
bəut
1. сущ.
1) лодка;
шлюпка;
корабль;
судно;
подводная лодка to take the boat ≈ сесть на корабль to row boat ≈ грести на лодке to sail boat ≈ плыть на корабле to steer a boat ≈ управлять кораблем, вести корабль to launch, lower a boat ≈ спускать судно на воду to overturn, swamp, upset a boat ≈ перевернуться на лодке an assault boat ≈ атакующее судно lifeboat ≈ спасательная шлюпка patrol boat ≈ патрульный катер rowing boat ≈ лодка с веслами torpedo boat ≈ торпедный катер a boat goes, sails ≈ плывет корабль fishing boat ≈ рыболовное судно flying boat ≈ летательный аппарат gunboat ≈ канонерская лодка keel boat ≈ килевая лодка sailing boat ≈ корабль Syn: vessel
2) посуда, корытце( напоминающие по форме лодку) gravy boat ≈ соусник ∙ to be in the same boat ≈ быть в одинаковых условиях, в одинаковом положении с кем-л. to sail in the same boat ≈ действовать сообща to sail one's own boat ≈ действовать самостоятельно, идти своим путем
2. гл.
1) плавать/кататься на лодке
2) перевозить в лодке
3) сесть на корабль;
отправиться на корабле We boated to Antwerp. ≈ Мы отправились в Антверпен на корабле. Syn: embark лодка;
шлюпка;
бот;
- pair-oar * лодка с одной парой весел;
- inrigged * (спортивное) лодка с уключинами, укрепленными на бортах;
- outrigged * (спортивное) лодка с вынесенными за борт уключинами;
- to lower the *s спустить шлюпки;
- to take to the *s пересесть в лодки (с тонущего корабля) судно, корабль;
- to go by * ехать на пароходе;
- to take the * сесть на судно подводная лодка (специальное) лодочка сосуд в форме лодочки;
- sauce * соусник > to be in the same * быть в одинаковом положении;
быть в одной лодке;
> to sail in the same * действовать сообща, быть заодно;
> to sail one's own * действовать самостоятельно;
> to burn one's *s сжечь корабли, отрезать себе путь к отступлению;
> to miss the * упустить возможность;
> to have an oar in every * во все вмешиваться;
> to push out the * (просторечие) угощать, платить за выпивку;
> to put on the * выслать за пределы страны;
> to find oneself in the wrong * попасть впросак;
оказаться в затруднительном положении;
> to rock the * (разговорное) возмущать спокойствие, нарушать покой;
изменять ход событий перевозить по воде кататься на лодке;
- we *ed up the river мы поднялись на лодке вверх по реке втягивать пойманную рыбу в лодку ~ корытце;
gravy boat соусник;
to be in the same boat быть в одинаковых условиях, в одинаковом положении (с кем-л.) beacon ~ маяк boat кататься на лодке ~ корытце;
gravy boat соусник;
to be in the same boat быть в одинаковых условиях, в одинаковом положении (с кем-л.) ~ лодка;
шлюпка;
корабль;
судно;
подводная лодка;
to take the boat сесть на судно;
to go by boat ехать морем, плыть на пароходе ~ лодка ~ перевозить в лодке flying ~ ав. летающая лодка ~ лодка;
шлюпка;
корабль;
судно;
подводная лодка;
to take the boat сесть на судно;
to go by boat ехать морем, плыть на пароходе ~ корытце;
gravy boat соусник;
to be in the same boat быть в одинаковых условиях, в одинаковом положении (с кем-л.) liberty ~ разг. автобус для отпускников liberty ~ шлюпка с матросами, увольняемыми на берег motor ~ моторная лодка;
моторный катер motor ~ моторная лодка passage ~ паром to sail in the same ~ действовать сообща;
to sail one's own boat действовать самостоятельно, идти своим путем to sail in the same ~ действовать сообща;
to sail one's own boat действовать самостоятельно, идти своим путем ~ лодка;
шлюпка;
корабль;
судно;
подводная лодка;
to take the boat сесть на судно;
to go by boat ехать морем, плыть на пароходе -
14 Т-105
(ВОТ) ТО-ТО И ОНО (ОНО-ТО) (ВОТ) ТО-ТО (ОНО) И ЕСТЬ all coll Interj used as indep. sent or main clause in a complex sent ( usu. foil. by a что-clause) these forms only fixed WOthis/that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question)thatis just it (the thing, the point)that's the whole point (in limited contexts) (and) thatfc the problem (the trouble) you've put your finger on it my point exactly that's just my point (when foil. by a что-clause) the thing is... the (whole) point is... my point is...(in limited contexts) the problem (the trouble) is... "...A не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут...» — «Оно-то верно, — заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще...» - «То-то и оно!» - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). Не puts in one toilet, then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).«Я бы про него (Панкратова) сказал так: любил командовать, быть первым». - «То-то и оно...» (Рыбаков 2). "I would put it this way: he (Pankratov) liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a). -
15 вот то-то и есть
[Interj; used as indep. sent or main clause in a complex sent (usu. foll. by a что-clause); these forms only; fixed WO]=====⇒ this/ that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question):- thatis just it <the thing, the point>;- [in limited contexts](and) that's the problem < the trouble>;- [when foll. by a что-clause] the thing is...;- the (whole) point is...;- my point is...;- [in limited contexts] the problem < the trouble> is...♦ "...А не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут..." - "Оно-то верно, - заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще..." - "То-то и оно!" - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).♦ Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). He puts in one toilet; then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).♦ "Я бы про него [Панкратова] сказал так: любил командовать, быть первым". - "То-то и оно..." (Рыбаков 2). "I would put it this way: he [Pankratov] liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот то-то и есть
-
16 вот то-то и оно
[Interj; used as indep. sent or main clause in a complex sent (usu. foll. by a что-clause); these forms only; fixed WO]=====⇒ this/ that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question):- thatis just it <the thing, the point>;- [in limited contexts](and) that's the problem < the trouble>;- [when foll. by a что-clause] the thing is...;- the (whole) point is...;- my point is...;- [in limited contexts] the problem < the trouble> is...♦ "...А не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут..." - "Оно-то верно, - заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще..." - "То-то и оно!" - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).♦ Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). He puts in one toilet; then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).♦ "Я бы про него [Панкратова] сказал так: любил командовать, быть первым". - "То-то и оно..." (Рыбаков 2). "I would put it this way: he [Pankratov] liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот то-то и оно
-
17 вот то-то и оно-то
[Interj; used as indep. sent or main clause in a complex sent (usu. foll. by a что-clause); these forms only; fixed WO]=====⇒ this/ that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question):- thatis just it <the thing, the point>;- [in limited contexts](and) that's the problem < the trouble>;- [when foll. by a что-clause] the thing is...;- the (whole) point is...;- my point is...;- [in limited contexts] the problem < the trouble> is...♦ "...А не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут..." - "Оно-то верно, - заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще..." - "То-то и оно!" - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).♦ Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). He puts in one toilet; then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).♦ "Я бы про него [Панкратова] сказал так: любил командовать, быть первым". - "То-то и оно..." (Рыбаков 2). "I would put it this way: he [Pankratov] liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот то-то и оно-то
-
18 вот то-то оно и есть
[Interj; used as indep. sent or main clause in a complex sent (usu. foll. by a что-clause); these forms only; fixed WO]=====⇒ this/ that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question):- thatis just it <the thing, the point>;- [in limited contexts](and) that's the problem < the trouble>;- [when foll. by a что-clause] the thing is...;- the (whole) point is...;- my point is...;- [in limited contexts] the problem < the trouble> is...♦ "...А не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут..." - "Оно-то верно, - заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще..." - "То-то и оно!" - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).♦ Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). He puts in one toilet; then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).♦ "Я бы про него [Панкратова] сказал так: любил командовать, быть первым". - "То-то и оно..." (Рыбаков 2). "I would put it this way: he [Pankratov] liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот то-то оно и есть
-
19 то-то и есть
[Interj; used as indep. sent or main clause in a complex sent (usu. foll. by a что-clause); these forms only; fixed WO]=====⇒ this/ that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question):- thatis just it <the thing, the point>;- [in limited contexts](and) that's the problem < the trouble>;- [when foll. by a что-clause] the thing is...;- the (whole) point is...;- my point is...;- [in limited contexts] the problem < the trouble> is...♦ "...А не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут..." - "Оно-то верно, - заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще..." - "То-то и оно!" - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).♦ Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). He puts in one toilet; then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).♦ "Я бы про него [Панкратова] сказал так: любил командовать, быть первым". - "То-то и оно..." (Рыбаков 2). "I would put it this way: he [Pankratov] liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > то-то и есть
-
20 то-то и оно
[Interj; used as indep. sent or main clause in a complex sent (usu. foll. by a что-clause); these forms only; fixed WO]=====⇒ this/ that is the important factor, the essential thing (used to emphasize that what has just been said or is about to be said is the central issue, the most important aspect of the matter in question):- thatis just it <the thing, the point>;- [in limited contexts](and) that's the problem < the trouble>;- [when foll. by a что-clause] the thing is...;- the (whole) point is...;- my point is...;- [in limited contexts] the problem < the trouble> is...♦ "...А не подождать ли тебе вечера, чтобы по темноте выехать? Главное, через совхоз незамеченным проехать. А не то, если засекут..." - "Оно-то верно, - заколебался Кокетай. - Да долго ждать до вечера. Выедем потихоньку. Поста ведь нет на дороге, чтобы проверить нас?.. Случайно если наткнешься на милицию или на кого еще..." - "То-то и оно!" - пробурчал Орозкул... (Айтматов 1). "...It might be best if you don't start out back till evening. Let it get darker. The main thing is to get past the Soviet farm without attracting attention. If they find out..." "You're right enough." Koketay was undecided. "But it's a long wait till evening. We'll start out slowly. After all, there's no patrol post on the road to check us. Unless you accidentally run into the police or someone like that...." "That's just it," mumbled Orozkul... (1a).♦ Поставил один унитаз, хочется поставить второй, а куда? Вот то-то и оно-то... (Войнович 3). He puts in one toilet; then he wants to put in another. But where? And that's the problem (3a).♦ "Я бы про него [Панкратова] сказал так: любил командовать, быть первым". - "То-то и оно..." (Рыбаков 2). "I would put it this way: he [Pankratov] liked giving orders, and he wanted to be in charge." "You've put your finger on it..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > то-то и оно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Patrol — In military tactics, a patrol is often a small tactical grouping sent out by land, sea or air to perform a specific task. The basic task of a patrol is to follow a known route at regular intervals looking out for anything out of the ordinary… … Wikipedia
Awards and decorations of the Civil Air Patrol — A Civil Air Patrol Cadet Captain in his Service Dress Uniform. Ribbons worn over the left pocket represent awards and achievements. Other various Badges and insignia are worn as well, in this case, the Cadet Solo Wings over the ribbons, and the… … Wikipedia
Sea Patrol (season 1) — Sea Patrol Season 1 DVD cover Country of origin … Wikipedia
Wikipedia:New pages patrol — For the NewPP counter and its template limits, see Wikipedia:Template limits. Shortcuts: WP:NPP WP:Newpp Wikimedia Foundation is inviting former and current new page patrollers to take part in a survey. If you have patrolled pages and would like… … Wikipedia
List of Toad Patrol characters — The following is a list of characters from the animated television series, Toad Patrol .Main CharactersFur FootFur Foot (Voiced by Terrence Scammell) is the leader of the Toad Patrol and the oldest out of the toadlet siblings. He uses a cougar… … Wikipedia
Toad Patrol — Infobox Television show name = Toad Patrol caption = Toad Patrol logo format = Animated cartoon genre = Adventure, Fantasy creator = George Sarson Peggy Sarson writer = Clive Endersby director = Jerry Popowich Nelson Shin voices = Terrence… … Wikipedia
Space Patrol (1962 TV series) — Space Patrol is a science fiction television series featuring marionettes that was produced in the United Kingdom in 1962. It was written and produced by Roberta Leigh in association with the Associated British Corporation ummaryThe show featured … Wikipedia
The Long Patrol — infobox Book | name = The Long Patrol title orig = translator = image caption = UK 1st Edition Cover author = Brian Jacques illustrator = Allan Curless cover artist = Redfield Baker country = United Kingdom language = English series = Redwall… … Wikipedia
Snow Patrol — redirects here. For the rescue service for skiers and participants in other snow sports, see Ski patrol and Mountain rescue. Snow Patrol Snow Patrol, from L–R: Nathan Connolly, Gary Lightbody, Jonny Quinn, Tom Simpson, Paul Wilson Backg … Wikipedia
Civil Air Patrol — Active 1 December 1941 Present Country … Wikipedia
What Lies Beneath (Sea Patrol episode) — Infobox Television episode Title =What Lies Beneath Series =Sea Patrol Caption = Season =1 Episode =2 Airdate =Start date|2007|07|12 Production = Writer =Tony Morphett Director =Chris Martin Jones Music = Photographer = Guests = Matthew Le Nevez … Wikipedia